免翻 墙 直连本站: http://tiny.cc/meyarw
【新唐人2013年5月6日讯】(新唐人记者隋念综合报导)在大陆 有微博女王称号的影星姚晨,在五四之际登上一个截图,是新浪微博对朱令一词的遮罩图,立即引来数万网友的回复,使近一个月内网路追剿毒杀朱令凶手的呼声继续发酵;同时,要求美国驱逐朱令案投毒嫌疑人的白宫网站请愿人已经达到1.6万人。
姚晨在微博中写道:“青年朱令,19年前被投毒。19年后,这个名字再次中毒。今日五四,截图纪念。”
随着一个月前上海复旦大学投毒案的发生,人们又回忆起十九年前的朱令案,那是一个明显的他人投毒案件,被差点毒杀的是一个风华正茂的青年才俊,这更让民众惋惜愤怒,因而掀起一轮又一轮的追凶怒潮。但是,朱令案的黑幕似乎与十九年前一样没有散去,很快,朱令等词成了敏感词被中共当局遮罩,如在新浪微博搜索 中输入"朱令″、"铊″、"清华中毒″和"孙维″等,均出现了当局封锁消息时的熟悉字样——"根据相关法律法规和政策,搜索结果未予显示。″
但是,人们维护正义 的热情并没有随着政府的封锁而减弱。有网友发誓,为了正义能在人间彰显,朱令案件的帖子见一个转一个;天涯论坛 关于朱令的帖子已经达到了两千多层“高楼”,流览人数数百万;还出现了无数的“搬运工”(转贴的人),“时差党”(海外 追凶网友),“技术帝”(IT从业人员,专门骇客凶嫌网路资讯的人肉者)等等民间自发的追凶义务人员,还有姚晨,陈坤等艺人也加入了朱令案关注的人群。
5月4日,很多网友转贴朱令当年的译作及给同学赠言以怀念她的淑女才情与兰心蕙质,越发激起重新启动调查、追凶到底的决心。
天涯网友还把朱令翻译的英文诗歌《大麦歌》和郭沫若的翻译相对比,建议把朱令的译作编进中文 教材。
天涯网友:
“朱令高中译作:
大麦俯身偃,海滨有低地,巨风动地来,放歌殊未已;
大麦俯身偃,既偃且复起,颠仆不能折,昂扬伤痛里;
我生也柔弱,日夜逝如此,直把千古愁,化作灵风曲。
对照一下御用文人郭沫若的译文:象大麦那样 在海滨的低地, 在强劲的风中 不断地低吟,摇曳。 象大麦那样 吹倒又起来, 我也要不屈不挠地 把苦痛抛开。 我也要柔韧地,不问昼夜多长, 要把我的悲哀 变成为歌唱。
朱令翻译的《大麦歌》对比一下郭沫若的译作,便可知朱令的才气!
译作的神润,超出原著。比郭沫若的译作,高出一筹。 ”
《北美华人网》登出一段朱令给同学的赠言:
“我不是一个好学生,经常挨老师的克。毕业时,朱令给我的留言,让我很感动。她说:赤橙黄绿蓝靓紫,老师说你们有自己的光。我却猜想你是一个红外线,在自己的世界里闪亮。”
网友们感叹朱令有着“大人般的成熟却孩子般的善良”。
19年前的朱令除了学习成绩优异,还是清华民乐队的主力,古琴和钢琴都是专业演员水准,她还是国家二级游泳健将。但是原本有着美好前程的她却被同学投毒至终身残疾。
网传朱令案唯一嫌疑人孙维家背景深厚,与薄一波家的关系源远流长。其祖父,民主党派孙越崎是薄的左膀右臂,孙死前后1997年9月建成了“越崎中学”和“孙越崎纪念馆”,薄一波专门为纪念馆撰写前言。也有网传孙的爷爷临终前找了江泽民来保护孙维。目前孙维已经移居美国。
但是大陆网友们相信善恶必有报。
天涯网友赋诗:
告倒铊战友
慢慢 持久战,大家莫要急。
人肉不停歇,顶贴不洩气。
上下要默契,守法又遵纪。
邮件加电话,送鬼送到西。
正义或迟到,绝不会缺席。
海角法网在,天涯追不息。
手擎三尺剑,怒目向孙贼。
沉冤十九载,复仇看吾辈。
人间有真情,齐声挺朱令。
地狱烈火炙,铊党烧成灰。
善恶终有报,天道好轮回 。
不信抬头看,苍天饶过谁。
日前,北美的华人在白宫网页上发起一项追查十九年前朱令案投毒嫌疑人的签名请愿,要求美国政府调查并驱逐中国 铊投毒案的主要嫌疑人Jasmine Sun(孙维)。目前签名已经超过1.6万人,而签名如果达到十万白宫就需要做出回应。
Email订阅禁闻 | Google Reader RSS全文订阅禁闻
本文标签:中共, 党, 北美, 政府, 敏感词, 新唐人, 民主, 民主党, 民主党派, 江泽民, 法律, 白宫, 白宫网站, 美国, 薄一波
via 中国禁闻 - 禁书网 http://www.bannedbook.org/bnews/cbnews/20130506/126543.html
No comments:
Post a Comment