Thursday, November 14, 2013

【禁闻】陆多名记者被拘 10万微博帐号遭封

免翻 墙 直连本站 tiny.cc/jinnews

【新唐人2013年11月15日讯】继广东《新快报》记者陈永洲被捕、浙江三名记者获罪后,媒体再曝《》河南记者站负责人渉严重违纪违法而被查。同时,《新浪》微博处置超过10万所谓的违规用户。评论认为,从中共打压民间一系列行动来看,它所谓的整肃媒体乱象,实际是在收紧中国 的媒体舆论空间。


11月13号,中纪委常委俞贵麟通报,《中国经济时报》河南记者站负责人利用职务之便,以报导负面新闻等方式相要挟,向有关企业和政府部门索要钱款,涉嫌违纪违法金额多达126万元人民币,已被开除党籍、解除聘任,并移交司法机关。


俞贵麟在通报会上强调,要对新闻机构和记者队伍进行所谓健全完善监管,规范媒体记者站的管理。


中国政论专栏作家朱健国:〝在一个的社会里,可能每一个行业都很难幸免,那新闻界 出现腐败也很正常,这是一个大失败 的一个时代、一个社会,想独善其身几乎没有可能。〞


早在2010年10月,中共新闻出版总署还曾通报,《中国经济时报》的新疆记者站和湖北记者站因严重违纪违法问题 而被注销。


一项研究显示,在66国〝有偿新闻〞指数排名榜上,中国新闻 界位居前列。


12号,浙江《今日早报》经济中心副主任金某和《都市快报》财经证券部主任朱某,以及《每日商报》经济部首席记者楼某,因涉嫌受贿罪,在杭州中级法院出庭受审。


原《河北人民广播电台》编辑朱欣欣,〝中国的媒体它都是在权力的控制之下,现在很多的媒体负责人也好,记者也好,都受这个社会的风气的影响,利用工作的权力,职务之便来为自己谋取私利。〞


今年10月,广东《新快报》记者陈永洲因刊发了多篇涉及湖南一家上市公司的报导,而被湖南警方跨省拘捕,后来陈永洲在《央视》承认收受50万元贿赂,中共媒体一致谴责记者受贿。


诗人 和文化评论家叶匡政:〝从事政治或者社会新闻报导的这种记者,收受这种贿赂的可能非常之少。财经新闻这块因为都是跟上市公司,跟企业打交道的,跟各个行业打交道的,这一块相对来说,要比别的行业,更多的牵扯到这种经济运作。〞


陈永洲案发后,〝中国记者协会〞要求各地记者协会组织学习或座谈会,打击新闻敲诈,增强传媒公信力。


朱欣欣指出,从中共一年多来对民间一系列的打压来看,它所谓的整肃媒体乱象,实际是为了收紧媒体舆论空间。


朱欣欣:〝就像中共党内抓腐败一样,它是有选择 的,需要的时候它抓一抓,不需要的时候它就松一松,利用所谓的反腐,找种种的藉口,惩罚媒体,抓媒体人,为它控制新闻舆论来服务。〞


中共除了〝整肃媒体人〞以外,《新浪》微博近期还以违规为由,处理了10万多微博帐号。《新浪》宣称,处理的帐号涉及发布不实信息、进行人身攻击,和发布低俗淫秽色情信息等等。


但网民发现,经常在网上发表政见言论,呼吁当局推动的近代史学者,他的四大微博帐号也都已被注销。


原浙江《中国海洋报》记者昝爱宗:〝《新浪》的工作人员是非常多的,《新浪》微博这一块就是一个庞大的队伍来负责监控、删帖管理,因为现在是他们的第一任务吧,所以他们不择手段的删帖、封号。〞


原浙江《中国海洋报》记者昝爱宗指出,《新浪》对色情、谣言并不是太重视,主要是针对政治敏感信息,是配合中共压制言论。昝爱宗说,比如在微博揭露、官员贪腐,或要求民主等,十有八九 都会被禁言 或删号。


采访编辑/李韵 后制/陈建铭


100,000 Sina Weibo User Accounts Closed, Chinese Journalists Detained


The director of China Economic Times (CET) in

Henan is under investigation for violation of discipline.

This follows the arrest of Chen Yongzhou,

a journalist from the New Express.

It also comes after the trial of three

journalists in Zhejiang Province.

Sina Weibo has also closed over 100,000

users accounts for claims of breaching policy.

Commentators say that in this latest series of suppression,

the Chinese Communist Party (CCP) is purging the media.

It is acting to limit opinions expressed in the media.


On November 13, the Central Discipline Inspection

officer Yu Guilin announced that the director of the

Henan CET bureau allegedly blackmailed companies

and governmental organs by reporting negative news.

The amount of money was reported to

have reached 1.26 million yuan ($207,000).

Henan’s the director has been expelled from

the CCP, and dismissed from his appointment.

The case has been transferred to the judiciary.


Yu Guilin emphasized that a comprehensive

monitoring system must be implemented

in the press organs and journalist teams.


A standardized management must be

carried out in local reporter stations.


Wang Jianguo, China political column writer:

“In this corrupt society, the industry can’t avoid it.

It is normal in China that the media industry

is corrupt, as this is a corrupt era of society.

It is impossible for one to stay away from corruption.”


In October 2010, China’s General Administration

of Press and Publication announced that CET’s

Xinjiang and Hubei bureaus were closing.


This was again because they violated disciplines.


A US survey showed that China was ranked as the most

paid-for news reporting country, among 66 surveyed.


On November 12, Zhejiang’s ‘Morning Express’ newspaper,

‘Dushi Kuaibao’, and ‘Daily Business’ were tried in

Hangzhou Intermediate Court on allegations of bribery.


Zhu Xinxin, former editor, Hebei People’s Radio

Station: “China’s media are controlled by power.

Many media directors or reporters

are affected by corruption in society.

They take advantage of power, and work for personal gain.”


In October, New Express journalist

Chen Yongzhou wrote a series of stories.

The stories detailed corruption within

a listed company in Hunan Province.

Chen was arrested by Hunan police, in Guangdong.


Later, Chen “confessed” on China’s Central Television

(CCTV) that he accepted 500,000 yuan ($82,000) in bribes.

Then state media began unanimously

criticizing journalists for taking bribes.


Ye Kuangzheng, Chinese poet, cultural commentator:

“There is less chance for journalists to take bribes

for reporting on political affairs and social news.


Financial news is associated with listed companies, and

reporters need to contact different business companies.

From this point of view, compared with other sectors,

they are more involved in those business operations.”


After the Chen Yongzhou incident, the China Journalist

Association asked each local journalist association to

study, and organize seminars to fight use of blackmailing.


They aimed to improve media credibility.


Zhu Xinxin says that since last year, the CCP

has launched a new round of suppression.

Actually, ‘purging media corruption’ is

to tighten the freedom of the press.


Zhu Xinxin: “It’s the same as the CCP’s

internal anti-corruption campaigns.

It tightens or eases restrictions,

dependent on what the party needs.

The CCP uses so-called anti-corruption, and various

other excuses, to punish media and arrest journalists.

This is in order to control opinions expressed in the media.”


Apart from journalists being purged, Sina Weibo has closed

over 100,000 user accounts, for violation of disciplines.

Sina claimed that these accounts were allegedly

involved in fraudulent information, personal attacks

and posting graphic pornographic information.


Netizens noted that the four main Weibo accounts

belonging to Zhang Lifan, a modern history scholar who

regularly posts about political opinion, and urges the

CCP regime to carry out political reforms, were closed.


Zan Aizong, former reporter, China Ocean

News, Zhejiang: “Sina has so many staff.

It is managed by a huge team, who are

responsible for monitoring and censorship.

Maintaining ‘stability’ is a priority job for them, and they

use all means to delete posts and close user accounts.”


Zan Aizong comments that Sina doesn’t pay

much attention to pornography and rumors.

They focus on sensitive political information, and are in line

with the CCP’s suppression of freedom of expression.

This includes censoring stories exposing that quasi

para-police beat vulnerable street vendors, or stories

about corrupt officials, or suppression of democracy.


90% of the posts are censored, or accounts are closed.


http://www.bannedbook.org/ Email订阅禁闻



本文标签:, , , , , , , , , , , , , , , , , ,







via 中国禁闻 - 禁书网 » 中国禁闻 http://www.bannedbook.org/bnews/cbnews/20131115/200426.html

No comments:

Post a Comment