曾一度被海外媒体盛传涉重大贪腐,遭中纪委调查的前中共党魁江泽民的儿子江绵恒,日前突然在媒体现身,中共党媒在报导〝上海科技大学〞成立及第一次招生新闻时,提及江绵恒担任这所大学的校长,引发各界的解读。
中共党媒2月20号报导说,〝上海科技大学〞宣布招收第一批本科生,前中共党魁江泽民之子江绵恒以〝首任校长〞身份亮相。江绵恒在讲话中说〝不想建国际一流大学〞,〝将紧紧围绕着服务国家发展战略办学〞等。
去年9月,〝上海科技大学〞经教育部批准正式建立,当月招收第一批研究生入学时,江绵恒就曾以〝上海科技大学筹建工作小组组长、中科院上海分院院长〞的身份号召新入学的研究生〝要做得了钢铁侠〞,〝还要坐得起冷板凳〞。
今年62岁的江绵恒,曾一度被海外 揭露他巧取豪夺的发财黑幕。去年10月,就有消息人士透露,江绵恒已经被中纪委锁定,涉江绵恒的巨大贪腐案正在中共内部调查。
这次江绵恒突然在党媒露面,引发各界解读。有分析认为,江绵恒此番亮相,在一定程度上也打破了外界盛传有关江绵恒的各种传言。
时政评论员蓝述分析,目前中共高层 的不同利益集团的角力,主要是围绕前中共中央政法委书记周永康案如何处理,至于说周永康背后的江系人员,并不是中共角力的焦点。
时政 评论员蓝述:〝这种情况之下,如果你要看到比如说像江系里面,除了周永康之外的其他人员,偶尔露露面的话,也是不奇怪的,而且露面本身也不能说明北京没在调查他,露面本身不能说明他就没有被调查,露面也只是为了平衡目前的这些局势而已。〞
2011年2月8号,前铁道部部长刘志军还在媒体露面,仅3天后,他就被双规了;而前重庆市委书记薄熙来,2012年3月9号还在开〝两会〞,高调见记者,但15号也被免职了。
中国 资深法学专家赵远明指出,江绵恒这次露面,就像当初薄熙来露面,以及周永康去年10月在〝石油大学〞露面一样,反倒证明他已身处绝境。
中国资深法学专家赵远明:〝现在因为要揪出周永康,江泽民也基本上快出来了,那么在抓江泽民之前,他儿子出来一下,实际上像死人似的要回光返照,就是说,你看他现在精神头挺好的,但是实际上是快死之前的一种景象。〞
去年10月1号,被盛传遭调查的周永康,突然在〝石油大学〞露面,此后,他的党羽纷纷遭清洗。多方消息证实,周永康去年底已被抓捕,目前只是党内处理还是移交司法处理的问题 。
赵远明分析,目前周永康落马已成定局,曾庆红、江泽民等江系人马也自身难保,江绵恒这时现身是中共高层 的习惯作法。
赵远明:〝实际上是向公众显示一下,这个人还在,还活着,为以后追究他这些贪腐的责任做一个注脚,而且你别看他现在出来,就跟这个周永康也出来一样,就是在他被处理之前,让他露一露面,这实际上是习、李新政习惯的做法。〞
自中共总书记习近平上任后声言要〝老虎、苍蝇一起打〞以来,被中国老百姓称作〝中国第一贪〞的江绵恒,被曝光涉及多起震惊国际的中国重大贪污要案。
1992年,江泽民手握党政军 大权后,让江绵恒赶快回国〝闷声大发财〞;1994年,江绵恒〝贷款〞数百万,买下了上海市价值上亿元的投资公司,开始了他的〝电信王国〞生涯,之后上海很多国企落入江绵恒私囊。
2001年5月,江泽民把江绵恒介绍给国际上的富豪们。 2008年中国申奥成功后,江绵恒与这些富豪们签下大笔订单,江绵恒因此成了中共〝官商一体〞的最高代表。
海外媒体披露,中纪委早已锁定江绵恒,江泽民为保儿子,不但高调发声赞扬习近平,更以周永康作交换,换取儿子免受反贪腐运动波及。
采访编辑/李韵 后制/孙宁
All Sides Interpret Jiang Mianheng’s Appearance As University
President In The Party Media.
The former CCP leader Jiang Zemin’s son Jiang Mianheng,
who was widely rumored by foreign media to be involved
in a major corruption case and under investigation
by the Central Discipline Inspection Commission,
has suddenly appeared in the Party Media.
In the news of ShanghaiTech University’s establishment
and its first admissions, Jiang Mianheng’s serving
as university president triggered outside interpretation.
On Feb. 20, CCP mouthpiece reported that ShanghaiTech
University will recruit its first batch of undergraduate
students, and former Chinese Communist Party leader
Jiang Zemin’s son is serving as the first president.
Jiang Mianheng was quoted as saying, “we do not want
to build a world-class university, but will focus on serving
the national development strategies.”
Last September, ShanghaiTech University was approved
by the Ministry of Education and began recruiting
the first group of graduate school students.
When he was serving as ShanghaiTech University
preparatory team leader and the president
of Chinese Academy of Sciences Shanghai Branch,
Jiang Mianheng called on students to not only be Iron Men
but also to be able to sit in the back seat.
62 year-old Jiang Mianheng’s extortion was once exposed
by foreign media.
Last October, it was said that he has been locked up
by the Central Discipline Inspection Commission
and under a huge internal corruption investigation.
Political commenter Lan Shu analyzed that the infighting
between different interest groups in the CCP mainly
surrounds the resolution of Zhou Yongkang’s case.
Jiang’s faction behind Zhou Yongkang is not the focus
of CCP infighting.
The political commenter Lan Shu: “It’s not strange to see
the occasional appearance of someone other than
Zhou Yongkang from Jiang’s faction under such conditions.
His appearance doesn’t mean he’s not under investigation by
Beijing authorities, it’s just to balance the current situation.”
On Feb. 8, 2011, the former Minister of Railways Liu Zhijun
was detained and interrogated three days after his appearance
in the media, while the former Chongqing Party Secretary
Bo Xilai still attended the Two Meetings and met with
reporters in a high profile fashion on March 9, 2012,
but was dismissed on March 15.
Chinese senior legal expert Zhao Yuanming pointed out that
Jiang Mianheng’s appearance is similar to the Bo Xilai
appearance or Zhou Yongkang’s appearance
at University of Petroleum last October.
It proves that he is in a desperate position.
Chinese senior legal expert Zhao Yuanming: “If they catch
Zhou Yongkang, Jiang Zemin will be caught soon.
Jiang Zemin’s son’s appearance is more like a lightning
before death that means he seems fine now but he is dying.”
Last October 1, Zhou Yongkang, who was widely rumored
to be under investigation suddenly showed up at University
of Petroleum.
Following his appearance, his henchmen were cleaned up.
Multiple sources confirmed that Zhou Yongkang had been
arrested by the end of last year.
The current question is will his case be handled within
the party or transferred to judicial proceedings?
Zhao Yuanming analyzed the sack of Zhou Yongkang
is a forgone conclusion.
Zeng Qinghong, Jiang Zemin and other Jiang faction
members cannot help themselves now.
Jiang Mianheng’s appearance is a CCP customary practice.
Zhao Yuanming: “It is actually to show the public
that this person is still alive.
They made a footnote to pursue responsibility
in graft later.
His appearance is just like Zhou Yongkang’s showing up
before being taken care of.
This is actually Xi and Li’s customary practice.”
Since CCP General Secretary Xi Jinping took the office
and vowed to “hunt tigers and catch flies.”
Nicknamed “China’s first greedy” by the Chinese people,
Jiang Mianheng is involved in multiple shocking
international corruption cases.
In 1992, after holding military and political power Jiang
Zemin let Jiang Mianheng return China to make a fortune.
In 1994, with a loan of millions Jiang Mianheng purchased
an investment company for a billion Yuan in Shanghai
and began his Telecom kingdom.
Later, many state-owned companies in Shanghai
fell into Mianheng’s pockets.
In May of 2001, Jiang Zemin introduced Jiang Mianheng
to the wealthy abroad.
After China’s successful biding on the Olympic Games
in 2008, Jiang Mianheng signed large contracts with
magnates and became the highest representative
of government – merchant integration in the CCP.
Overseas media reported that the Central Discipline Inspection
Commission has already locked up Jiang Mianheng.
To protect his son, Jiang Zemin not only praised Xi Jinping
in a high-profile manner, but made an exchange
using Zhou Yongkang to avoid his son being affected
by the anti-corruption movement.
Interview & Edit/Li Yun Post-Production/Sun Ning
本文标签:两会, 中共, 中共中央, 中国第一贪, 中纪委, 习近平, 党, 刘志军, 反贪, 周永康, 周永康案, 外媒, 政法委, 政法委书记, 新唐人, 时政评论, 曾庆红, 江泽民, 江泽民之子, 江系, 江系人马, 江绵恒, 海外媒体, 薄熙来
via 中国禁闻 - 禁书网 » 中国禁闻 http://ift.tt/1dxrHob
No comments:
Post a Comment