路透:周永康亲友900亿资产被查
英国《路透社》报导,中共前政法委书记周永康家属及亲信的900亿元人民币资产,被北京当局查抄。
报导引述两名知情人士透露的内幕 消息说,在过去四个月里, 针对周永康的调查行动大幅扩张,目标包括周的家庭成员、工作人员以及身边亲信,已经有超过300人被逮捕或受到审讯。
内部人士透露,中共当局冻结了周永康亲友超过370亿人民币的银行账户存款,和510亿元外国债券。还没收了价值达17亿元人民币的住宅和别墅,以及价值达10亿元的古董、名画,和60辆汽车。
3月30号,台湾数十万声援占领立法院〝太阳花学运〞的民众,在总统府前凯达格兰大道 上举行大规模示威,要求马英九政府退回与中共当局签订的〝两岸服贸协议〞。学运学生领袖林飞帆表示声援人潮超过想像,达50万人。
学生打出巨大的标语,表达 〝捍卫民主,退回服贸〞、〝和平守护台湾,谴责国家暴力〞的诉求,他们在演讲中说,民主并不是只有投票而已,也要有人民的实际参与 监督。
示威活动在当天晚间,和平落幕。台湾总统马英九对活动的和平理性,表示肯定,但仍然坚持,不会撤回〝两岸服贸协议〞。
广东万人示威反PX 军警出动镇压
同一天,在大陆 广东省茂名市,也有上万市民上街示威,抗议当地政府建设PX(芳烃)项目,不过,示威活动遭到中共派出的上千武警、特警的镇压。相关消息大陆媒体只字未报,目击者上传到微博等互联网交流 平台的信息,也都被删除。
当地民众给本台记者爆料说,示威活动从上午8点持续到下午3点,警察暴力镇压,造成多人被打成重伤。
编辑/周玉林
90 Billion Assets of Zhou Yongkang’s Relatives are Checked
Reuters reported the Chinese Communist Party (CCP) have
seized assets worth at least 90 billion yuan ($14.5 billion)
from family members and associates of retired domestic
security tsar Zhou Yongkang.
Zhou is at the centre of China’s biggest corruption scandal
in more than six decades.
Two sources said more than 300 of Zhou’s relatives, political
allies, protégés and staff have also been taken into custody or
questioned in the past four months.
The source also said the investigators had also confiscated
about 300 apartments and villas worth 1.7 billion yuan, and
antiques and contemporary paintings with a market value
of 1 billion yuan and more than 60 vehicles.
One Hundred Thousand People Demonstration For
Anti-Trade Agreement in Taiwan Has a Peaceful End
On March 30, hundreds of thousands of people occupied the
Taiwan Legislative Yuan in support of the Sunflower student
movement and demonstrated in front of the Presidential Palace.
They requested the Ma Ying-jeou government to return signed
cross-strait trade agreement to the Chinese authorities.
Student leader Lin Feifan said the supporting people are
expected to reach 50 million people.
Students have a huge slogan to express the demand of “return
the service trade pact, defend democracy”, “Peacefully
protecting Taiwan, condemning state violence”.
They said democracy is not only a vote, but also a real
participation of the people’s supervision.
The demonstration had a peaceful ending that evening.
Taiwan President Ma Ying-jeou still insisted not to withdraw
cross-strait trade agreements even confirming the movement
is peaceful and rational.
Guangdong People Demonstrated
Against PX Police Crackdown
On March 30, in Maoming City, thousands of people protested
against the local government building PX (aromatics) project.
However, the protest was suppressed by thousands of armed
police and special police.
The mainland media didn’t report anything and the information
uploaded by witnesses in microblog and the Internet exchange
platform have been deleted.
Local people told the reporter the demonstration was from
8:00am to 3pm;
The violent repression by police injured many people.
本文标签:中共, 台湾, 周永康, 政府, 政法委, 政法委书记, 新唐人, 服贸, 民主, 英国, 警察, 路透社, 马英九
via 中国禁闻 - 禁书网 » 中国禁闻 http://ift.tt/1iQSXmu
No comments:
Post a Comment